Nasz zespół

Liliana
Liliana

Zawsze marzyłam o własnej szkole języka hiszpańskiego. Wyspecjalizowanej, o wysokich standardach nauczania i atmosferze przyjaznej uczniom. O szkole z przesłaniem, z misją propagowania bogatej i nieznanej kultury krajów hiszpańskojęzycznych. O szkole oferującej pełen wachlarz usług i możliwości.
W 2011 roku założyłam Centrum Języka Hiszpańskiego La Mancha. Dwa lata później zostałam pierwszym w Gdyni tłumaczem przysięgłym języka hiszpańskiego. W 2017 roku moje kwalifikacje zostały uznane przez Ministerstwo Spraw Zagranicznych Hiszpanii i nadano mi tytuł tłumacza języka polskiego w Hiszpanii.
La Mancha to jedyna placówka w Trójmieście prowadzona przez wysokiej klasy specjalistę. Czuwam nad jakością i procesem kształcenia, wspieram lektorów w ich rozwoju, zarówno z językowego jak i pedagogicznego punktu widzenia. Wykonuję tłumaczenia pisemnie i ustne, uwierzytelnione i zwykłe na rzecz organów państwowych jak i klientów prywatnych. Prowadzę zajęcia.
Moje marzenie spełnia się za każdym razem, gdy wchodzę na zajęcia z uczniami, zapraszam na spotkania promujące kulturę krajów hiszpańskojęzycznych czy organizuję wyjazd na kurs języka hiszpańskiego zagranicą. Przedstawiam Wam mój zespół, razem z którym tworzę szkołę z pasją!

   

Justyna - Sekretariat
Justyna - Sekretariat

Jestem absolwentką pedagogiki i filologii hiszpańskiej. Moją największą pasją jest jednak taniec. I to właśnie chęć zgłębiania tajników flamenco, które odkryłam kilka lat temu, sprowokowała mnie do nauki języka hiszpańskiego. Uwielbiam melodię tego języka oraz kulturę krajów, w których można się nim posługiwać. Hiszpania skradła moje serce, ale marzę też o zwiedzeniu Ameryki Łacińskiej, bo to kolebka rytmów, które grają w mojej duszy - tanga, salsy, bachaty... La Mancha to idealne miejsce, żeby się przygotować do niejednej wyprawy :)

Alejandra
Alejandra

Bycie nauczycielem jest jedną z moich wielkich pasji. Lubię dać poznać moją kulturę i język osobom, które pragną nauczyć się języka hiszpańskiego. Dla mnie każde zajęcia powinny zawierać poza odpowiednią metodologią również humor i zabawę, aby zniwelować bariery między nauczycielem i uczniami. Pochodzę z Jerez de la Frontera (Andaluzja), z miasta, które wyróżnia się winem, flamenco i końmi. Polecam wszystkim je odwiedzić ;). Ponadto uwielbiam naturę i uczenie się nowych języków, w tym polskiego, który stanowi dla mnie nie lada wyzwanie.

Aleksandra
Aleksandra

Moje życie wywróciło się do góry nogami od kiedy wkroczył w nie język hiszpański. Ukończyłam klasę dwujęzyczną i kupiłam bilet w jedną stronę do Madrytu, mojego ukochanego miasta. Tam spędziłam ostatnie pięć lat studiując historię sztuki, poznając fascynującą hiszpańską kulturę i grzejąc się w słońcu. Uwielbiam długie spacery, kawę i słodycze. Czas wolny spędzam przede wszystkim z suczką Mają, która jest moim oczkiem w głowie.

W tym roku szkolnym jestem na urlopie macierzyńskim :)

 

Antonio
Antonio

Chamo-me Paixão António José, Angolano de nacionalidade nascido na cidade de Luanda, resido na Polónia a dois anos por motivos académicos. Actualmente estudo na faculdade de ciências sociais da universidade de Gdańsk. Tenho o português como língua nativa, gosto da mesma não apenas por ser a minha língua, mas pelo facto de auto considerar-se um estudioso e investigador da mesma, uma vez que afigura entre as mais faladas línguas do mundo moderno, ocupando deste modo o sexto lugar não obstante o facto do português ser visto como uma língua do futuro. Sou colaborador da escola de língua La Mancha ha sensivelmente um ano, gosto do meu trabalho e tenho uma grande paixão em ensinar língua portuguesa. Espero que durante a minha permanência cá nas três-cidades, consiga ajudar significativamente os polacos e não só, a concretizar o sonho de falar fluente ou comunicavelmente o português.

 

Beatriz
Beatriz

Hola, me llamo Beatriz, soy mexicana de la hermosa ciudad de Oaxaca de Juarez. Estoy muy contenta de enseñar y compartir mi lengua materna y nuestra rica y diversa cultura. Me gusta mucho conocer otras culturas, gente y abrirme a seguir aprendiendo. Me encanta caminar al aire libre para estar en contacto con la naturaleza, bailar y cantar.

Carlos
Carlos

Hola, me llamo Carlos, soy español y catalán, de la bonita ciudad de Gerona (aparece en algunas escenas de Games of Thrones). Para mi es un placer enseñar nuestra lengua y explicar la riqueza cultural de nuestro país. Aprovecho para decir que soy un fan de Jan Sobieski, y que me encanta la cerveza polaca.

Enric
Enric

Mam na imię Enric i pochodzę z Barcelony, która jest stolicą Katalonii. Kataloński jest moim ojczystym językiem. Pasjonuję się wspinaczką i wędrowaniem po górach. Lubię także przekazywać wiedzę. W Hiszpanii, Katalończycy nazywani są Polakami. Może dlatego też zamieszkałem w Polsce. Poznaję Waszą kulturę i powoli przyzwyczajam się do pogody.

 

Fabiana
Fabiana

Vivir en Polonia es un reto para mi que soy Venezolana, pero a la vez me siento afortunada de poder enseñar español en La Mancha. Me llena de alegría que las personas recuerden lo que les he enseñado y ver en ellos interés. Disfruto conocer personas, culturas e idiomas nuevos; también disfruto tocar piano o guitarra, jugar tenis, ajedrez, y guardar fotografías de todos los sitios nuevos que voy conociendo en este país.

Guillermo
Guillermo

Soy Guillermo. Provengo de una de las Islas más paradisiacas y heterogéneas del mundo, Cuba. Bañada por las aguas del Mar Caribe; multicultural, llena de alegría y cálido ambiente. Hablan de mi país su música y bailes, manisfestaciones que son parte de mi carácter e idiosincrasia, me apasiona cantar, escuchar y bailar la música. Como sociólogo vivir en Polonia es una de las mejores experiencias, y oportunidades que tengo para aplicar toda la gama de conocimientos que me aportaesta ciencia social, los cuales llevo bien aprendidos, y es ahora el tiempo de ponerlos en práctica. La Mancha será el canal para transmitir todas mis habilidades intelectuales y humanas. “Bienvenidos A Mi Clase”, todos los que mi lengua materna quieran aprender: “Piensa, cree, sueña y atrévete”.

Justyna
Justyna

Dzięki językom poznamy nie tylko nowych ludzi, ale także nowe miejsca. Wyjdziemy poza utarte turystyczne szlaki i dotrzemy tam, gdzie nikomu wcześniej nie udało się dojść." to zdanie zawsze mnie motywowało, kiedy miewałam momenty zwątpienia podczas nauki.

Jestem absolwentką filologii angielskiej,  jednak życie jest pełne nispodzianek i los rzucił mnie na parę lat do Ameryki Południowej.  Tam jednak język angielski na niewiele się przydał, trzeba było zacząć hiszpański, żeby przeżyć.  Czasem jest tak, że jakiś język po prostu do nas "przemawia" i w moim przypadku tak właśnie było z hiszpańskim. Pochłonął mnie zupełnie, to uczucie, kiedy jesteś w obcym kraju, ale język nie jest ci już obcy - bezcenne:).  Teraz kiedy mieszkam juz w Polsce chętnie dzielę się moimi doświadczeniami oraz staram staram się zarazić innych moim entuzjazmem do hiszpańskiego.

Justyna
Justyna

Już od lat język hiszpański wiernie towarzyszy mi w życiu – na początku docierał do mnie przez muzykę (moją drugą wielką pasję ;-), wraz ze śpiewanymi i granymi na gitarze piosenkami, później poprzez podróże do Hiszpanii, poznawane miejsca i ludzi, i wreszcie przez studia iberystyczne, podczas których przemówił do mnie w całej swojej okazałości, wraz z niezwykle różnorodną kulturą i literaturą krajów hiszpańskojęzycznych. Moja pasja do hiszpańskiego powiększa się zawsze, gdy mogę przekazywać ją uczniom chętnym poznać ten piękny język. :-) Od dłuższego czasu zgłębiam także język portugalski, a znajomość obu moich ukochanych języków będę rozwijać w czasie stypendium w Portugalii.

W nadchodzącym półroczu nadaję do Was z Hiszpanii, gdzie przebywam na wymianie studenckiej.

Karolina
Karolina

Hiszpania wkroczyła w moje życie ukradkiem, jako język dodatkowy w liceum w Gdyni. Niemiecki już znałam, bo wychowałam się w Hamburgu, więc dla równowagi wybrałam opcję drugą, klimaty gorętsze, hiszpańskie. Idąc za ciosem, na studiach w Niemczech wyjechałam na Erasmusa do Almerii i przepadłam na dwa lata. Zakochałam się w Andaluzji i mentalności jej mieszkańców bez reszty. W międzyczasie zaczęłam również intensywnie uczyć się włoskiego i na rok wyjechałam do Bolonii. Po tych wszystkich doświadczeniach do Polski wróciłam z magnesem przyciągającym wszystko, co włoskie i hiszpańskie. Oprócz pracy w korporacji na obu rynkach, w Gdańsku poznałam też Carlosa z Talavera de la Reina i żyjemy teraz razem tutaj

Luiza
Luiza

Mam na imię Luiza, od lat moją miłością jest język hiszpański. Zaczęło się niewinnie wiele lat temu wycieczką do Hiszpanii. Potem kurs, studia i utknęłam w tym na dobre ☺ Z przyjemnością dzielę się swoja pasja z osobami chętnymi, zainteresowanymi. Zapraszam!

Maciej
Maciej

Hola! Jestem Maciek. Hiszpania to mój drugi dom. W Asturii spędziłem 11 lat, ucząc się życia, ludzi, języka i tamtejszej kultury. Ukończyłem filologię angielską ze specjalizacją tłumaczenia na język hiszpański na Uniwersytecie w Oviedo. Jednakże, jak widać życie jest przewrotne. Miłość do Polski oraz pięknych Polek ściągnęła mnie tu z powrotem. Dzięki temu mam przyjemność rozbudzać w swoich uczniach ciekawość i chęć do nauki języka hiszpańskiego. Szczególny nacisk kładę na konwersacje oraz praktyczne zastosowanie języka, oparte na przykładach z życia codziennego.

Marcin
Marcin

Moja przygoda na poważnie z językiem hiszpańskim rozpoczęła się w WSJO w Poznaniu a następnie na UW na kierunku Kulturoznawstwo Ameryki Łacińskiej i Karaibów. To właśnie fascynacja kulturą i historią kontynentu latynoamerykańskiego rozbudziła we mnie zainteresowanie językiem hiszpańskim, którego znajomość udoskonalałem podczas pobytu w Hiszpanii. Tam też zrodziło się moje kolejne wielkie hobby, jakim jest język kataloński. Wszystkich zainteresowanych językiem hiszpańskim i kulturą iberoamerykańską zapraszam na moje zajęcia w La Manchy.

Maria
Maria

Soy chilena y jamás pensé enseñar en Polonia, pero la vida nos sorprende en cualquier esquina. He comenzado por enseñar inglés y español a extranjeros en Chile. He participado de talleres para niños y adultos. Disfruto leer y escribir poesía, ir a museos y actividades al aire libre como hacer senderismo y acampar. Me gusta enseñar porque el idioma atraviesa fronteras, el intercambio cultural es potente. Aprender idiomas para mi es como vivir la experiencia de volver a caminar y así nunca paras.

Ola
Ola

Język hiszpański stał się moją drogą do szczęścia już w liceum. Lecz cały jego urok i piękno w połączeniu z kulturą odkryłam w samej Hiszpanii, w centrum Katalonii. Miałam możliwość poznania od podszewki codziennego życia i mentalności rodzimych Hiszpanów. Kupując bilet w jedną stronę odmieniłam swoje życie, a po powrocie podjęłam studia na filologii hiszpańskiej. Język hiszpański, wraz z nim popularna, gorąca salsa wciągnęły mnie w zawirowanie, w którym na zawsze już pozostanę. Mój temperament i otwartość utożsamiam z kulturą kubańską, to właśnie ona popularyzuje "wolność" poprzez muzykę. A moim marzeniem jest poznanie historii tej kultury od samych mieszkańców Kuby. Dużą rolę w moim życiu odgrywa, również kultura meksykańska, którą poznałam, zaprzyjaźniłam się z nią i mam do niej ogromny sentyment.

Sonia
Sonia

Odkąd pamiętam zawsze fascynował mnie ten niewielki kraj położony na skraju Europy, dlatego też postanowiłam pojechać na roczne stypendium do Portugalii, oczywiście do Lizbony. Tak właśnie zaczęła się moja przygoda z językiem portugalskim, która trwa do dziś oraz miłość do Lizbony. Podczas studiów na Wydziale Filologicznym Uniwersytetu Lizbońskiego (Universidade de Lisboa), zgłębiałam znajomość tego przepięknego języka a w czasie wolnym poznawałam miasto wraz z jego zabytkami i mieszkańcami. Zwiedzałam również kraj i poznawałam kulturę luzofońską. Obecnie staram się zarazić pasją do tego języka swoich uczniów. A w wolnych chwilach opiekuję się grupami młodzieżowymi podczas ich pobytu w Lizbonie oraz oprowadzam ich po tym przepięknym mieście.


asd

Serdecznie polecam szkołę języka hiszpańskiego La Mancha.

Najlepsza szkoła językowa, do której chodziłam. A mam przetestowane całkiem sporo;)
Już po pół roku nauki mogłam na wakacjach dogadać się na satysfakcjonującym poziomie.
Po roku uważam, że umiem bardzo dużo, a co najważniejsze - potrafię aktywnie używać języka!

Dla mnie rewelacja. Jest i wymowa i gramatyka i cierpliwość dla tych co mają gorszy dzień.
Ale nie na długo. Nie ma litości :) Na początek każdy dostaje pytanie jak mu minął tydzień lub co
planuje na weekend - takie małe sprawdzenie naszej formy. Ćwiczenia w mniejszych grupkach, różnorodne.

Bardzo polecam szkołę P Liliany. Pełen profesjonalizm, przesympatyczna atmosfera, w miarę potrzeb udogodnienia w kwestii grafiku czy dokonywania opłat.

Polecam La Mancha. Nauka j. hiszpańskiego na wysokim poziomie.

Bardzo dziękujemy za szybkie tłumaczenia „ w punkt“. Zawsze dobrze działają. Dziękujemy.

Jesteśmy bardzo zadowoleni ze współpracy i mamy pełne zaufanie do Pani Liliany. To profesjonalistka.

Ibereolica Sp. z o.o. desde el año 2012 ha venido utilizado los servicios de traducción de Liliana Poszumska (La Mancha), tanto para documentos comerciales como técnicos del sector, que siempre han destacado por su gran profesionalidad, calidad y rapidez. Sin lugar a dudas, recomendamos a Liliana Poszumska (La Mancha) para traducciones de cualquier índole.

 

Recibí asistencia por parte de Lila como traductora jurada y recomendaría sus servicios a cualquier español que necesite ayuda con el idioma polaco. Trato excepcional y siempre con una sonrisa :)

 

 

La Mancha es el lugar ideal si necesitas asistencia con cualquier traducción al español. Siendo Erasmus fue mi sitio de referencia para traducir todo tipo de documentacion oficial que necesitaba presentar. Recomendable 100%.


 

Telefon: + 48 530 732 544
Telefon: + 48 515 171 666
Wielkopolska 403
81-583 Gdynia
oraz
Batalionów Chłopskich 8/10
81-452 Gdynia